周りにスペイン語・ポルトガル語の解る人が居ない・・

         

辞書を引いての訳す作業は面倒・・

Web翻訳を使うと意味が解らないものになってしまう・・
自分で訳してみたけど、果たして合ってるのかどうか・・
 

 

地球の裏側ニュースでは低コストで翻訳・校正させて頂きます!!


取扱内容

●一般
・ 現地新聞
・ 一般的な商業関連の本/雑誌
・ 作業/操作手順書
・ カタログ、ホームページ、海外からの手紙やFAX
・ その他(ビジネス一般、科学技術一般、etc.)
●専門/技術
・ 法律、政治、経済、特許、貿易
・ 医療
・ コンピューター、電気電子通信、機械
・ その他(上記以外の分野についてもご相談ください)
pagetop